Sunday, April 21, 2013

someone translated "the mom factor" into dutch and quoted it on their website

Soms kan een moeder van iemand met autisme heel erg geïntegreerd zijn in mij. Ze herkent bepaald gedrag van mij in haar kind. Ze vraagt zich af of haar kind als volwassene zo zal zijn als ik. Ze wil weten of haar zoon met de auto zal kunnen rijden en zal werken … zoals ik. Ze wil weten of haar zoon carrière zal maken, zal trouwen en vader zal zijn … anders dan ik. In zekere zin hoopt ze dat haar kind het even goed doet als ik. Hoewel ze anderzijds hoopt dat haar kind niet zo meelijwekkend als ik. Dat versta ik. Ik stel me voor dat haar kind het erg goed kan doen, door de voordelen van een vroege diagnose, een individueel leerplan en diverse therapieën. Maar er is een andere uitermate belangrijke factor in het welzijn en succes van het kind – Moeder houdt hem in het oog.
Cliff Meloy in ‘Life & Spectrum’ (CIPP, 2013)

they also translated "war of the worlds".  since both of those sections are in the free sample at amazon, they might not even have bought the book.  ha!  with my hyper sense of frugality, i have to respect that, heh heh.


In twee werelden moet ik bestaan. De eerste is mijn ‘kinderlijke’, solitaire, autismewereld. De andere is mijn ‘volwassen’, sociale, neuro-typische wereld. Van nature ben ik in de eerste, maar de tweede heb ik nodig om te functioneren. Op die koord dansen, tussen die twee werelden, is niet eenvoudig. Deze werelden ontmoeten elkaar niet, ze botsen voortdurend, binnen en buiten mij. Autisme mag dan niet levensbedreigend zijn, het is wel bedreigend voor de kwaliteit van mijn bestaan.
Cliff Meloy in ‘Life & Spectrum’ (CIPP, 2013)

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.